-
1 faire un bel effet
(faire un bel [vilain] effet)хорошо [плохо] выглядетьCette suite de grands arches qui font un si bel effet dans la perspective. (Chateaubriand, (GL).) — Этот ряд высоких мостовых арок, которые так великолепно выглядят в перспективе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bel effet
-
2 faire un bon effet
Sa déclaration a fait mauvais effet et a indisposé l'auditoire. ((GL).) — Его слова произвели плохое впечатление и вызвали недовольство аудитории.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bon effet
-
3 faire un mauvais effet
Sa déclaration a fait mauvais effet et a indisposé l'auditoire. ((GL).) — Его слова произвели плохое впечатление и вызвали недовольство аудитории.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un mauvais effet
-
4 faire de l'effet
гл. -
5 faire de l'effet
воздействовать -
6 faire effet
(faire (de l')effet [или son effet])производить впечатление, эффект, иметь успех- Il faut que je prenne du punch et que je danse beaucoup, se dit-elle, je veux choisir ce qu'il y a de mieux et faire effet à tout prix. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Надо выпить пунша и побольше танцевать, - сказала она себе, - я хочу отобрать самое лучшее и во что бы то ни стало произвести впечатление.
-
7 faire son effet
-
8 effet
-
9 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
10 effet
m1) действие, результат, следствие, последствие, эффект; влияние, воздействие; исполнение, реализацияeffet rétroactif юр. — обратное действиеeffets radioactifs, effets de radioactivité — радиоактивное действиеeffet frénateur de l'air — сопротивление воздухаfaire son effet — оказывать( своё) действиеavoir pour effet — иметь следствиемen venir à l'effet — приступить к исполнениюmettre à effet — приводить в исполнениеprendre effet — войти в силу (о законе и т. п.)sous l'effet de... — под влияниемagir sous l'effet d'une menace — действовать под угрозойsans effet — неэффективный, безрезультатныйà cet effet — для этого, на этот предмет, с этой цельюà l'effet de... loc prép — с целью...à quel effet? — для чего?; ради чего?en effet loc adv — в самом деле; действительно; совершенно верно ( при ответе)2) впечатление, эффектfaire (de l')effet — производить впечатлениеfaire l'effet de... — казатьсяfaire des effets de... — хвастаться, выставлять напоказfaire des effets de voix — играть голосомménager son effet — приберегать свой эффект ( об актёре); заботиться об эффектной концовкеsoigner son effet — оттачивать эффектные приёмыmanquer [rater] son effet — не произвести впечатленияà effet — эффектный, рассчитанный на эффект4) мощность; производительность5) вексель, чекeffet de complaisance [de cavalerie] — "дружеский", "дутый", "бронзовый" вексель7) pl носильные вещи; воен. обмундирование; вещевое довольствие, вещевое имущество -
11 effet
m1. (résultat) результа́т; сле́дствие, после́дствие (conséquence), ↑эффе́кт; де́йствие, возде́йствие (action);le rapport de cause à effet — причи́нно-сле́дственная <причи́нная> связь; avoir de l'effet — ока́зывать/ оказа́ть <возыме́ть pf.> де́йствие; produire un effet sur... — ока́зывать/оказа́ть де́йствие <возде́йствие> на (+ A); производи́ть/произвести́ како́е-л. де́йствие (на + A); ∑ в результа́те + G де́йствовать/по= <возде́йствовать ipf. et pf.> — на (+ A); ce discours a produit un effet inattendu — э́та речь произвела́ неожи́данное де́йствие <-ый эффе́кт>; le remède a produit un effet salutaire — лека́рство оказа́ло благотво́рное де́йствие; les effets de ma cure ne se font pas encore sentir — результа́ты моего́ лече́ния пока́ ещё не видны́, ∑ [моё] лече́ние пока́ не дало́ результа́тов; sa démarche n'a été suivie d'aucun effet — его́ хода́тайство оста́лось без после́дствий; sans effet — неэффекти́вный; безрезульта́тный, безуспе́шный; бесполе́зный; беспло́дный (infructueux); cette mesure est restée sans effet — э́та ме́ра оказа́лась неэффекти́вной; cela a eu pour effet de... — э́то привело́ к тому́, что...; э́то яви́лось причи́ной того́, что...; ∑ сле́дствием э́того яви́лось то, что...; la décision a été prise avec effet rétroactif — при́нятое реше́ние име́ет обра́тную си́лу; c'est un effet du hasard — э́то ∫ чи́стая случа́йность <де́ло слу́чая>il n'y a pas d'effet sans cause — нет сле́дствия без причи́ны;
2. (impression) впечатле́ние; де́йствие, эффе́кт;son discours a fait beaucoup d'effet — его́ речь произвела́ си́льное впечатле́ние; cette allée fait un très bel effet — э́та алле́я вы́глядит про́сто великоле́пно; il me fait l'effet d'un imbécile ∑ — мне ка́жется, что он [про́сто] глуп; il fait l'effet de n'avoir rien compris ∑ — ка́жется <ви́димо, ↑по всей ви́димости>, он ничего́ не по́нял; l'effet de surprise fut total — неожи́данность была́ по́лной; un effet d'optique — опти́ческий эффе́кт ║ un morceau à effet — отры́вок, рассчи́танный на эффе́кт; эффе́ктная вещи́ца fam.; ménager ses effets — забо́титься/по= о до́лжном эффе́кте <об эффе́ктной концо́вке>; soigner ses effets — отта́чивать/отточи́ть <отшлифо́вывать/ отшлифова́ть> эффе́ктные приёмы; faire des effets de voix — щеголя́ть <игра́ть> ipf. го́лосом; rechercher les effets faciles — пита́ть пристра́стие <тяготе́ть> ipf. к дешёвым эффе́ктам; couper ses effets à qn. — по́ртить/ис= кому́-л. весь эффе́кт <всё впечатле́ние>; ça fait mauvais effet de... — нехорошо́...faire de l'effet — производи́ть/произвести́ впечатле́ние;
3. (action) де́йствие, возде́йствие; влия́ние (influence);sous l'effet de... — под (+), под де́йствием (+ G);
parfois ne se traduit pas;sous l'effet de la colère — под влия́нием гне́ва, в гне́ве; être sous l'effet de l'anesthésie — находи́ться ipf. под де́йствием анестези́и <нарко́за>; prendre effet — входи́ть/войти́ <вступа́ть/вступи́ть> в си́лу <в де́йствие>sous l'effet de la menace — под угро́зой, под де́йствием угро́зы;
4. (billard, tennis, etc.) враще́ние: закру́тка ◄о►; кручёная пода́ча;donner de l'effet à une balle — подава́ть/пода́ть кручёный мяч, де́лать/с= кручёную пода́чуcette boule a de l'effet — э́то кручёный шар;
5. phys. эффе́кт, явле́ние;l'effet Joule — эффе́кт Джо́уля
6. fin. де́нежный докуме́нт; це́нная бума́га;un effet de commerce — ве́ксель; чек; перево́д
║ à cet effet для э́того; ра́ди э́того; с э́той це́лью; в исполне́ние чего́ offic;en effet 1) ( car) ne se traduit généralement pas;il ne pourra aller au théâtre, il est en effet fortement enrhumé — он не смо́жет пойти́ в теа́тр: он си́льно просту́жен
2) (assurément) действи́тельно, в са́мом де́ле;[соверше́нно] ве́рно;oui, en effet, je n'avais pas compris — да, действи́тельно, я не по́нял (+ G)
-
12 faire querelle à qn de qch
упрекать кого-либо в чем-либо; нападать на кого-либо, жаловаться на кого-либоCélimène. - En effet la méthode en est toute nouvelle. Car vous aimez les gens pour leur faire querelles. (Molière, Le Misanthrope.) — Селимена. - О да, вы новую изобрели методу. Сердиться и кричать любви своей в угоду.
Mais je veux vous faire une querelle; votre âme si délicate n'a-t-elle quelque remords au sujet de ce beau cheval un peu maigre que vous venez d'abandonner sur les rives du lac Majeur? (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Но я хочу сделать вам упрек: не испытывает ли угрызений совести ваша тонкая душа из-за этой прекрасной поджарой лошади, которую вы только что бросили на берегах Лаго Маджоре?
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire querelle à qn de qch
-
13 faire largesse
(faire largesse [или des largesses])заниматься благотворительностью, раздавать деньги беднымOn le disait égoïste et parcimonieux. Je crois qu'en effet pour lui la grande affaire était de vivre et que, menant un train des plus réduits, il ne recherchait pas les occasions de faire des largesses. (A. France, La Vie en fleur.) — Его считали эгоистом и скрягой. Я думаю, что на самом деле жизнь казалась ему невероятно сложной, и он, ведя самый скромный образ жизни, отнюдь не искал случая делать широкие жесты.
-
14 faire peu de cas de ...
(faire peu de cas de... [тж. ne pas faire cas de...])пренебрегать, ни во что не ставитьMais je la trouvais bête, et ne faisais aucun cas de ses remontrances. (M. Audoux, Marie-Claire.) — Но я считала ее глупой и не придавала никакого значения ее нотациям.
En effet, le peu de cas que les Camusot faisaient de leur cousin Pons, sa démonétisation au sein de la famille, agissait sur les domestiques, qui, sans manquer d'égards envers lui, le considéraient comme une variété du pauvre. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Действительно, в семье Камюзо совсем не считались с кузеном Понсом, можно сказать, в грош его не ставили, и это отлично понимали слуги, которые, правда, не дерзили открыто, но смотрели на него, как на нищего.
À la suite de l'attentat de Damiens, une lettre anonyme interceptée par le Cabinet noir avait accusé l'archevêque de Paris de complicité... Pour mieux montrer le peu de cas qu'il en faisait, Louis XV avait communiqué lui-même la lettre à Christophe de Beaumond. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — После покушения Дамьена в анонимном письме, перехваченном тайным кабинетом, содержалось обвинение архиепископа парижского в соучастии. Чтобы доказать, что он не придает никакого значения этому обвинению, Людовик XV показал письмо Кристофу де Бомонд.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire peu de cas de ...
-
15 faire compte de qch, de qn
(faire (le) compte de qch, de qn)учитывать, принимать что-либо, кого-либо в расчет, во вниманиеChristophe faisait le compte de ce qu'ils passaient pour dire, et de ce qu'ils disaient en effet. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф учитывал, какие слова им приписывают, и что они говорят на самом деле.
Quel compte donc fais-tu des femmes? Tout serait trop facilement sans elles. (Claudel, (GL).) — Что ты придаешь такое значение женщинам? Без них все было бы намного легче.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire compte de qch, de qn
-
16 faire des ha
(faire [или pousser] des ha [или des ho et des ha, des hi et des ho, des hi et des ha])Le roi fit un grand ha! comme un homme oppressé et qui tout d'un coup respire. (Saint-Simon, Mémoires.) — У короля вырвалось громкое "ах!", как у чем-то угнетенного человека, вдруг издавшего вздох облегчения.
Toutes les fois qu'il lui échappait quelque chose de plaisant, il le ponctuait à la fin d'un ha... poussé du fond des poumons, mais unique et d'un effet singulier. (G. de Nerval, Contes et Facéties, La Main enchantée.) — Всякий раз, когда он лишался какого-нибудь удовольствия, его реакция всегда заканчивалась громким "ох!", исторгнутым из самой глубины легких, но единственным и несколько странным.
-
17 faire
%=1 vt.1. де́лать/с=;il ne fait rien — он ничего́ не де́лает; faire du bien — де́лать добро́; faire ses devoirs (un mouvement) — сде́лать уро́ки (движе́ние); il n'a rien à faire ici — ему́ здесь не́чего де́латьque faire? — что де́лать?;
║ соверша́ть/соверши́ть;faire une promenade (un voyage, un exploit) — соверши́ть прогу́лку (путе́шествие, по́двиг)
║ создава́ть/созда́ть;faire une réputation à qn. — созда́ть кому́-л. репута́цию
║ se traduit par un verbe spécialisé;avec un nom abstrait peut se traduire par un verbe seul;faire un mur — стро́ить/по= сте́ну; faire un nid — вить/с= гнездо́; faire un discours — произноси́ть/ произнести́ речь; faire une erreur — сде́лать оши́бку, ошиби́ться; faire du bruit — поднима́ть/подня́ть шум; шуме́ть ipf.; faire la guerre — воева́ть ipf.faire un problème — реша́ть/реши́ть зада́чу;
║ (causer) причини́ть/ причини́ть;faire des ennuis — причиня́ть неприя́тности
║ (accomplir) выполня́ть/вы́полнить; исполня́ть/испо́лнить;faire son devoir — вы́полнить свой долг
║ (produire) производи́ть/про и́звести;cette usine fait des tracteurs — э́тот заво́д произво́дит <де́лает тра́кторы
║ (écrire) писа́ть/на=; сочиня́ть/сочини́ть;faire une ode (une chanson) — написа́ть о́ду (пе́сню)
║ ( peindre) писа́ть; рисова́ть/на=;faire une caricature — нарисова́ть карикату́руfaire un portrait — написа́ть портре́т;
║ (coudre) шить/с=;faire un costume — сшить костю́м
║ (préparer des aliments) гото́вить/при=;v. cuire ║ (mettre en ordre) убира́ть/убра́ть; чи́стить/по=, вы= tntens (en nettoyant); мыть/по=, вы= intens. (en lavant);faire son lit — убра́ть <стели́ть/по=> посте́ль; faire les vitres — мыть стёкла; faire les chaussures — чи́стить о́бувь; faire ses malles — укла́дывать ipf. чемода́ныfaire sa chambre — убра́ть (↓прибра́ть pf.) ко́мнату <в ко́мнате>;
║ (fouiller) ша́рить/об=;il a fait tous les tiroirs — он обша́рил все я́щики
║ (mettre au monde):la chatte a fait des petits — ко́шка окоти́ласьil lui a fait un enfant — он сде́лал ей ребёнка pop.;
2. (produire hors de soi) дава́ть ◄даю́, -ёт►, выделя́ть/ вы́делить;ces tomates font beaucoup de jus en cuisant — при ва́рке э́ти помидо́ры выделя́ют мно́го со́ка
3. (obtenir) получа́ть/получи́ть ◄-'ит►;il a fait un petit bénéfice — он получи́л небольшу́ю при́быль
║ (argent) зараба́тывать/зарабо́тать;il a fait beaucoup d'argent — он зарабо́тал мно́го де́нег
║ (se ravitailler) запаса́ться/запасти́сь (+);faire de l'eau (du charbon) — запасти́сь водо́й (у́глем)
4. (s'occuper de qch., pratiquer qch.) занима́ться/заня́ться* (+); рабо́тать/по= (над +);une équipe qui fait la nuit — сме́на, кото́рая рабо́тает по ноча́м; се pilote fait la ligne Paris — Moscou — э́тот пило́т рабо́тает <лета́ет> на ли́нии Пари́ж — Москва́
║ (avoir en vente) торгова́ть ipf.;║ faire du sport (de la politique) — занима́ться спо́ртом (поли́тикой)dans ce magasin on ne fait que les vêtements de sport — в э́том магази́не торгу́ют то́лько спорти́вной оде́ждой
║ ( jouer):faire du tennis — игра́ть ipf. в те́ннис
║ (se promener) ката́ться/по=, прокати́ться pf.;faire du ski — ката́ться на лы́жах
5. (étudier) изуча́ть/изучи́ть ◄-'ит►; учи́ться/вы= (+ D);faire son droit — учи́ться на юриди́ческом факульте́те; faire sa médecine — изуча́ть медици́ну; il a fait son doctorat à Strasbourg — он написа́л свою́ до́кторскую диссерта́цию в Стра́сбургеfaire du russe — учи́ться ру́сскому язы́ку, изуча́ть ру́сский язы́к;
6. (parcourir, visiter) обходи́ть ◄-'дит-►/обойти́* (à pied); объезжа́ть/объе́хать ◄-'ду, -'ет► (en voiture); проходи́ть/пройти́*, прое́хать pf. (une distance);nous avons fait 200 kilomètres — мы прое́хали две́сти киломе́тров; faire les magasins — обойти́ (↑обе́гать pf.) все магази́ны ║ pendant mes vacances, j'ai fait l'Italie — во вре́мя кани́кул я ∫ побыва́л в Ита́лии (↑объе́хал Ита́лию)il — а fait quelques mètres — он прошёл неско́лько ме́тров;
7. (égaler, constituer) составля́ть/соста́вить; быть* (peut s'employer au futur);2 et 3 font 5 — два и три [бу́дет] пять; combien font 2 et 3? — ско́лько бу́дет два и три?; «де́рево» fait «— дере́вья» au pluriel ∑ — мно́жественное число́ от «де́рево» бу́дет «дере́вья»100 centimètres font un mètre — сто сантиме́тров составля́ют [оди́н] метр;
il m'a fait ce poulet à 40 francs — он запроси́л < взял> с меня́ со́рок фра́нков за э́того цыплёнкаcombien cela fait? — ско́лько э́то сто́ит <бу́дет сто́ить>?;
║ (peser) ве́сить ipf.;ma valise fait 20 kilos — мой чемода́н ве́сит два́дцать килогра́ммов
║ (mesure) expressions différentes:cette table fait un mètre de longueur — э́тот стол длино́й в [оди́н] метр
║ (temps) вот уже́;cela fait 2 mois que je ne l'ai pas vu — вот уже́ два ме́сяца, как я его́ не ви́дел
8. (avoir une maladie):il fait de la température (de la tension) — у него́ температу́ра (давле́ние)faire une grippe — боле́ть/за= гри́ппом;
9. (dire) сказа́ть ◄-жу, -'ет► pf.;oui, fit-il — да, сказа́л он
10. (former, éduquer) формирова́ть/с= ; воспи́тывать/ воспита́ть ;faire de bons ingénieurs — формирова́ть <гото́вить/при=> хоро́ших инжене́ров
11. (de) превраща́ть/преврати́ть ◄-щу► что-л. во что-л.; де́лать что-л. из чего́-л., кого́-л. из кого́-л.;il a fait de son aîné un avocat — он сде́лал ∫ из своего́ ста́ршего сы́на адвока́та <своего́ ста́ршего сы́на адвока́том>faire de nécessité vertu — де́лать из ну́жды доброде́тель;
12. (de) ( mettre quelque part) дева́ть/деть ◄-'ну►;je me demande ce que j'ai fait de ce document — я не зна́ю, куда́ я дел э́тот докуме́нт
13. (avec un attribut) де́лать; назнача́ть/назна́чить;on l'a fait ministre — его́ назна́чили мини́стром
║ (paraître) вы́глядеть ipf. seult.;faire jeune — вы́глядеть молоды́м <мо́лодо>
║ ( feindre) притворя́ться/притвори́ться;faire le sourd — притворя́ться глухи́м
║ (se conduire) стро́ить ipf. из себя́;faire le dégoûté — привере́дничать ipf.; faire l'imbécile — валя́ть/с= дурака́faire le grand seigneur — стро́ить из себя́ ва́жного ба́рина;
║ (exercer un métier) быть, рабо́тать ipf. (+);cet étudiant fera un bon médecin — э́тот студе́нт бу́дет хоро́шим врачо́мfaire le maçon — рабо́тать ка́менщиком;
║ (jouer un rôle) игра́ть/сыгра́ть║ (remplir une fonction) выполня́ть ipf. роль; служи́ть ipf. (+)14. faire + inf v. tableau «Verbes causatifs»
15. (en fonction de substitut) s'omet ou se traduit par la répétition du verbe qu'il remplace;— Irons-nous au théâtre? — On peut le faire — пойдём в теа́тр? — Пойдёмje ne saurais chanter aussi bien que vous [le] faites — я не смог бы спеть так хорошо́, как вы;
16. (impersonnel) быть*;il fait chaud — жа́рко; il fera bon se promener par un temps pareil — хорошо́ бу́дет прогуля́ться в таку́ю пого́дуil faisait froid — бы́ло хо́лодно;
17.:1) (agir) поступа́ть/поступи́ть хорошо́ (пло́хо);nous ferions mieux d'accepter sa proposition — лу́чше бы мы при́няли его́ предложе́ниеvous avez bien fait de prendre sa défense — вы пра́вильно сде́лали, что вступи́лись за него́;
2) (faire tel effet) хорошо́ (пло́хо) вы́глядеть ipf.; производи́ть/произвести́ хоро́шее (плохо́е) впечатле́ние;cela commence à bien faire ∑ — э́того уже́ доста́точно, э́то начина́ет надоеда́ть
║ (avec rien):cela ne me fait rien — мне э́то всё равно́; on ne peut rien y faire; [il n'y a plus] rien à faire — ничего́ не поде́лаешьça ne fait rien — э́то нева́жно; ничего́ (en réponse);
qu' est-ce que ça peut faire ? — ну и что?; qu'est-ce que ça peut bien lui faire? — ему́-то что за де́ло до э́того?; qu'est-ce qu'on peut bien y faire? — что поде́лаешь?; faites comme chez vous — бу́дьте как [у себя́] до́ма; la faire à qn. — провести́ pf. кого́-л.; ne faire qu'un: ils ne font qu'un — они́ составля́ют еди́ное це́лое; en faire autant, faire de même — де́лать то же; поступа́ть/поступи́ть (agir) — так же; il a fait tant et si bien que... — он сде́лал так, что...; он гак постара́лся, что...; il faut le faire! — вот здо́рово!, на́до же!;que faire? — как быть?;
faire que...:1) se traduit avec то́лько;cela fait que... — поэ́тому я до́лжен + inf;
je n'ai fait que lire la première page — я прочёл то́лько пе́рвую страни́цу
2) то́лько и де́лать, что; то и де́ло;il ne fait que se plaindre — он всё вре́мя <то и де́ло> пла́чет;
ne faire que de то́лько что;il ne fait que d'arriver OH — то́лько что прие́хал
■ vpr.- se faire -
18 faire effet d'une bombe
разг.произвести впечатление разорвавшейся бомбы, ошеломить, ошарашитьDictionnaire français-russe des idiomes > faire effet d'une bombe
-
19 faire l'effet de ...
Le bonhomme ne lui faisait même plus l'effet d'être vieux, ni d'être pauvre. (V. Hugo, Les Misérables.) — Отец Козетты уже не казался ему ни старым, ни бедным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'effet de ...
-
20 faire un effet bœuf
разг.Je suis le seul à exiger la jaquette. Cela fait un effet bœuf. (G. Duhamel, (GR).) — Я один потребовал визитку. Это произвело потрясающее впечатление.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un effet bœuf
См. также в других словарях:
effet — [ efɛ ] n. m. • 1430; effect XIIIe; aifait 1272; lat. effectus, de efficere « réaliser, exécuter » I ♦ 1 ♦ Ce qui est produit par une cause. ⇒ conséquence, résultat, suite. Effet immédiat. ⇒ impact. Effet indirect. ⇒ contrecoup, répercussion,… … Encyclopédie Universelle
effet — EFFET. s. m. Ce qui est produit par quelque cause. Bon effet. Mauvais effet. Effet extraordinaire. tez la cause, vous ôterez l effet. Remonter des effets jusqu aux causes. Il n y a point d effet sans cause. Un bon effet d une mauvaise cause. Cela … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
effet — (è fè ; le t ne se lie pas, du moins dans la conversation, ailleurs on le lie quelquefois ; au pluriel, l s se lie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
EFFET — n. m. Ce qui est produit par quelque cause. Supprimez la cause, vous supprimerez l’effet. Remonter des effets aux causes. Il n’y a point d’effet sans cause. Un grand effet d’une petite cause. Cela ne saurait faire un bon effet. Les menaces ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EFFET — s. m. Ce qui est produit par quelque cause. Bon effet. Mauvais effet. Effet extraordinaire. Ôtez la cause, vous ôterez l effet. Remonter des effets aux causes. Il n y a point d effet sans cause. Un bon effet d une mauvaise cause. Cela ne saurait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Effet de commerce en France — Un effet de commerce est un titre négociable qui constate au profit du porteur une créance de somme d’argent et sert à son paiement. Cet effet doit suivre un formalisme très rigoureux pour sa validité et son efficacité. Différents moyens (dont l… … Wikipédia en Français
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Effet sandbox — L effet Sandbox désigne une hypothétique sorte de pénalité qui serait infligée par le moteur de recherche Google aux nouveaux domaines sur les mots clés les plus concurrentiels. Selon les personnes qui prétendent l existence de cet effet, soit le … Wikipédia en Français
Effet biefeld-brown — L effet Biefeld Brown est un effet qui a été découvert par Thomas Townsend Brown (États Unis) et Dr. Paul Alfred Biefeld (Suisse). L effet fait plus généralement référence à l électrohydrodynamique (EHD) ou parfois à electro fluid dynamics, une… … Wikipédia en Français
Effet Dopler — Effet Doppler Fizeau L’effet Doppler est le décalage de fréquence d’une onde acoustique ou électromagnétique entre la mesure à l’émission et la mesure à la réception lorsque la distance entre l’émetteur et le récepteur varie au cours du temps. Si … Wikipédia en Français
Effet Doppler — Fizeau L’effet Doppler est le décalage de fréquence d’une onde acoustique ou électromagnétique entre la mesure à l’émission et la mesure à la réception lorsque la distance entre l’émetteur et le récepteur varie au cours du temps. Si on désigne de … Wikipédia en Français